© 2006, 2024 Bernard SUZANNE Dernière mise à jour le 26 octobre 2024
Platon et ses dialogues : Page d'accueil - Biographie - Œuvres et liens vers elles - Histoire de l'interprétation - Nouvelles hypothèses - Plan d'ensemble des dialogues. Outils : Index des personnes et des lieux - Chronologie détaillée et synoptique - Cartes du monde grec ancien. Informations sur le site : À propos de l'auteur



Cette section propose des études sur certains mots grecs particulièrement important pour la compréhension des dialogues de Platon. On y trouvera selon les cas des reproductions d'entrées de dictionnaires relatives à ces mots, des listes d'occurrences dans les 28 dialogues des 7 tétralogies que je présente, des traductions d'extraits de dialogues où ces mots sont utilisés, des commentaires sur le ou les sens que pouvaient avoir ces mots pour Platon et sur les problèmes qu'ils posent (voir le répertoire des extraits traduits dans cette section du site).

On trouvera ci-dessous la liste des mots étudiés dans cette section, dans l'ordre alphabétique de leur transcription en caractères latins. Il suffit de cliquer sur un mot pour accéder à la page qui s'y intéresse.

A   B   D   E   G   H   I   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   V   X   Z  


A

B
 

D











E






G
 

H


I
 

K



L


M





N






O
 

P




R
 

S


T
 

U
 

V
 

X
 

Z
 

Platon et ses dialogues : Page d'accueil - Biographie - Œuvres et liens vers elles - Histoire de l'interprétation - Nouvelles hypothèses - Plan d'ensemble des dialogues. Outils : Index des personnes et des lieux - Chronologie détaillée et synoptique - Cartes du monde grec ancien. Informations sur le site : À propos de l'auteur

Première publication le 9 mars 2006 ; dernière mise à jour le 26 octobre 2024
© 2006, 2024 Bernard SUZANNE (cliquez sur le nom pour envoyer vos commentaires par courrier électronique)
Toute citation de ces pages doit inclure le nom de l'auteur et l'origine de la citation (y compris la date de dernière mise à jour). Toute copie de ces pages doit conserver le texte intact et laisser visible en totalité ce copyright.